派对小说

字:
关灯 护眼
派对小说 > 缆镇语录 > 梦 桃(附录素书注音版)

梦 桃(附录素书注音版)

梦 桃(附录素书注音版) (第2/2页)

zhěbùzhìzìhòué
  
  báo
  
  é
  
  zhěqì
  
  以过弃功者损,群下外异者沦,
  
  yǐguòqìgō
  
  gzhěsǔ
  
  qú
  
  xiàwàiyìzhělú
  
  既⽤不任者疏。
  
  jìyò
  
  gbù
  
  è
  
  zhěshū
  
  ⾏赏吝⾊者沮,多许少与者怨,
  
  há
  
  gshǎ
  
  glì
  
  sèzhějǔduōxǔshǎoyǔzhěyuà
  
  7
  
  既迎⽽拒者乖。
  
  jìyí
  
  gé
  
  jùzhěguāi
  
  薄施厚望者不报,贵⽽忘贱者不久。
  
  báoshīhòuwà
  
  gzhěbùbàoguìé
  
  wà
  
  gjià
  
  zhěbùjiǔ
  
  念旧⽽弃新功者凶,⽤⼈不正者殆,
  
  ià
  
  jiùé
  
  qìxī
  
  gō
  
  gzhěxiō
  
  gyò
  
  g
  
  é
  
  bùzhè
  
  gzhědài
  
  强⽤⼈者不畜,为⼈择官者乱,
  
  qiá
  
  gyò
  
  g
  
  é
  
  zhěbùchùwéi
  
  é
  
  zéguā
  
  zhěluà
  
  失其所强者弱,决策于不仁者险,
  
  shīqísuǒqiá
  
  gzhě
  
  uòjuécèyúbù
  
  é
  
  zhěxiǎ
  
  阴计外泄者败,厚敛薄施者凋。
  
  yī
  
  jìwàixièzhěbàihòuliǎ
  
  báoshīzhědiāo
  
  战⼠贫游⼠富者衰;货赂公⾏者昧;
  
  zhà
  
  shìpí
  
  youshìfùzhěshuāihuòlùgō
  
  gxí
  
  gzhěmèi
  
  闻善忽略,记过不忘者暴;
  
  wé
  
  shà
  
  hūlüèjìguòbùwà
  
  gzhěbào
  
  所任不可信,所信不可任者浊。
  
  suǒ
  
  è
  
  bùkěxì
  
  suǒxì
  
  bùkě
  
  è
  
  zhězhuó
  
  牧⼈以德者集,绳⼈以刑者散。
  
  mù
  
  é
  
  yǐdézhějíshé
  
  g
  
  é
  
  yǐxí
  
  gzhěsà
  
  ⼩功不赏,则⼤功不⽴;
  
  xiǎogō
  
  gbùshǎ
  
  gzédàgō
  
  gbùlì
  
  ⼩怨不赦,则⼤怨必⽣。
  
  xiǎoyuà
  
  bùshèzédàyuà
  
  bìshē
  
  g
  
  赏不服⼈,罚不⽢⼼者叛。
  
  shǎ
  
  gbùfú
  
  é
  
  fábùgā
  
  xī
  
  zhěpà
  
  赏及⽆功,罚及⽆罪者酷。
  
  shǎ
  
  gjíwúgō
  
  gfájíwúzuìzhěkù
  
  听谗⽽美,闻谏⽽仇者亡。
  
  tī
  
  gchá
  
  é
  
  měiwé
  
  jià
  
  é
  
  chóuzhěwá
  
  g
  
  能有其有者安,贪⼈之有者残。
  
  é
  
  gyǒuqíyǒuzhěā
  
  tā
  
  é
  
  zhīyǒuzhěcá
  
  8
  
  安礼章
  
  怨在不舍⼩过,患在不预定谋。
  
  yuà
  
  zàibùshěxiǎoguòhuà
  
  zàibùyùdì
  
  gmóu
  
  福在积善,祸在积恶。
  
  fúzàijīshà
  
  huòzàijīè
  
  饥在贱农,寒在堕织。
  
  jīzàijià
  
  ó
  
  ghá
  
  zàiduòzhī
  
  安在得⼈,危在失事。
  
  ā
  
  zàidé
  
  é
  
  wēizàishīshì
  
  富在迎来,贫在弃时。
  
  fùzàiyí
  
  gláipí
  
  zàiqìshí
  
  上⽆常操,下多疑⼼。
  
  shà
  
  gwúchá
  
  gcāoxiàduōyíxī
  
  轻上⽣罪,侮下⽆亲。
  
  qī
  
  gshà
  
  gshē
  
  gzuìwǔxiàwúqī
  
  近⾂不重,远⾂轻之。
  
  jì
  
  ché
  
  bùzhò
  
  gyuǎ
  
  ché
  
  qī
  
  gzhī
  
  ⾃疑不信⼈,⾃信不疑⼈。
  
  zìyíbùxì
  
  é
  
  zìxì
  
  bùyí
  
  é
  
  枉⼠⽆正友,曲上⽆直下。
  
  wǎ
  
  gshìwúzhè
  
  gyǒuqǔshà
  
  gwúzhíxià
  
  危国⽆贤⼈,乱政⽆善⼈。
  
  wēiguówúxiá
  
  é
  
  luà
  
  zhè
  
  gwúshà
  
  é
  
  爱⼈深者求贤急,乐得贤者养⼈厚。
  
  ài
  
  é
  
  shē
  
  zhěqiúxiá
  
  jílèdéxiá
  
  zhěyǎ
  
  g
  
  é
  
  hòu
  
  国将霸者⼠皆归,邦将亡者贤先避。
  
  guójiā
  
  gbàzhěshìjiēguībā
  
  gjiā
  
  gwá
  
  gzhěxiá
  
  xiā
  
  bì
  
  地薄者⼤物不产,⽔浅者⼤⻥不游,
  
  dìbáozhědàwùbùchǎ
  
  shuǐqiǎ
  
  zhědàyúbùyou
  
  树秃者⼤禽不栖,林疏者⼤兽不居。
  
  shùtūzhědàqí
  
  bùqīlí
  
  shūzhědàshòubùjū
  
  9
  
  ⼭峭者崩,泽满者溢。
  
  shā
  
  qiàozhěbē
  
  gzémǎ
  
  zhěyì
  
  弃⽟取⽯者盲,⽺质⻁⽪者柔。
  
  qìyùqǔshízhěmá
  
  gyá
  
  gzhìhǔpízhě
  
  óu
  
  ⾐不举领者倒,⾛不视地者颠。
  
  yībùjǔlǐ
  
  gzhědǎozǒubùshìdìzhědiā
  
  柱弱者屋坏,辅弱者国倾。
  
  zhù
  
  uòzhěwūhuàifǔ
  
  uòzhěguóqī
  
  g
  
  ⾜寒伤⼼,⺠怨伤国。
  
  zúhá
  
  shā
  
  gxī
  
  mí
  
  yuà
  
  shā
  
  gguó
  
  ⼭将崩者,下先隳;
  
  shā
  
  jiā
  
  gbē
  
  gzhěxiàxiā
  
  huī
  
  国将衰者,⺠先毙。
  
  guójiā
  
  gshuāizhěmí
  
  xiā
  
  bì
  
  根枯枝朽,⺠困国残。
  
  gē
  
  kūzhīxiǔmí
  
  kù
  
  guócá
  
  与覆⻋同轨者倾,与亡国同事者灭。
  
  yǔfùchētó
  
  gguǐzhěqī
  
  gyǔwá
  
  gguótó
  
  gshìzhěmiè
  
  ⻅已⽣者,慎将失;
  
  jià
  
  yǐshē
  
  gzhěshè
  
  jiā
  
  gshī
  
  恶其迹者,须避之。
  
  èqíjìzhěxūbìzhī
  
  畏危者安,畏亡者存。
  
  wèiwēizhěā
  
  wèiwá
  
  gzhěcú
  
  夫⼈之所⾏:有道则吉,⽆道则凶。
  
  fū
  
  é
  
  zhīsuǒhá
  
  gyǒudàozéjíwúdàozéxiō
  
  g
  
  吉者百福所归,凶者百祸所攻。
  
  jízhěbǎifúsuǒguīxiō
  
  gzhěbǎihuòsuǒgō
  
  g
  
  ⾮其神圣,⾃然所钟。
  
  fēiqíshé
  
  shè
  
  gzì
  
  á
  
  suǒzhō
  
  g
  
  务善策者,⽆恶事;
  
  wùshà
  
  cèzhěwúèshì
  
  ⽆远虑者,有近忧。
  
  wúyuǎ
  
  lǜzhěyǒujì
  
  yōu
  
  10
  
  同志相得,同仁相忧,
  
  tó
  
  gzhìxiā
  
  gdétó
  
  g
  
  é
  
  xiā
  
  gyōu
  
  同恶相党,同爱相求,
  
  tó
  
  gèxiā
  
  gdǎ
  
  gtó
  
  gàixiā
  
  gqiú
  
  同美相妒,同智相谋,
  
  tó
  
  gměixiā
  
  gdùtó
  
  gzhìxiā
  
  gmóu
  
  同贵相害,同利相忌,
  
  tó
  
  gguìxiā
  
  ghàitó
  
  glìxiā
  
  gjì
  
  同声相应,同⽓相感。
  
  tó
  
  gshē
  
  gxiā
  
  gyì
  
  gtó
  
  gqìxiā
  
  ggǎ
  
  同类相依,同义相亲,
  
  tó
  
  glèixiā
  
  gyītó
  
  gyìxiā
  
  gqī
  
  同难相济,同道相成,
  
  tó
  
  g
  
  á
  
  xiā
  
  gjìtó
  
  gdàoxiā
  
  gché
  
  g
  
  同艺相窥,同巧相胜,
  
  tó
  
  gyìxiā
  
  gkuītó
  
  gqiǎoxiā
  
  gshè
  
  g
  
  此乃数之所得,不可与理违。
  
  cǐ
  
  ǎishùzhīsuǒdébùkěyǔlǐwéi
  
  释⼰⽽教⼈者逆,正⼰⽽化⼈者顺。
  
  shìjǐé
  
  jiào
  
  é
  
  zhě
  
  ìzhè
  
  gjǐé
  
  huà
  
  é
  
  zhěshù
  
  逆者难从,顺者易⾏,
  
  ìzhě
  
  á
  
  có
  
  gshù
  
  zhěyìxí
  
  g
  
  难从则乱,易⾏则理。
  
  á
  
  có
  
  gzéluà
  
  yìxí
  
  gzélǐ
  
  如此理身、理家、理国可也!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
和离后,神医王妃野翻全京城 十八道金牌追令,开局混沌道体! 越界心动 Apop之我在首尔当外教 NBA:开局满级力量,库里被我惊呆了 娇软美人在末世封神了 龙族:从西游记归来的路明非 赘婿出山 泥泞 股神传奇